いつかはアメリカ? by Pill Gates

いつかはアメリカ? by Pill Gates

No.75 Wire to wire と Back to back


先日、ケンタッキーレイクで行われたB.A.S.S.のハイスクールチャンピオンシップで、

 

高校生の二人がWire to wire と Back to back で勝ったとリリースされました。

 

 

Wire to wire と Back to back

 

つまり初日からずっとトップで、しかも連続優勝したということです。

 

 

Wire to wire というのは、カーレースで

 

スタート時、ワイヤーをトップで切って、

 

ゴールのワイヤーもトップで切るということから、

 

こういう言葉ができたようです。

 

現在ではゴルフトーナメントでこの言葉はよく使われます。

 

 

Back to back には「背中合わせ」という意味もありますが、

 

スポーツの結果に関して使われる時は、連続という意味が多いようです。

 

 

ところでさっきのWire to wire ですが、

 

日本でも関西ではよく使われているみたいです。

 

つまり

 

勝ったのは

 

 

 

 

わいや。

 

ンズガーン。

 

蒸し暑さでこんな落ちしか出てきません。

このシトたちが

Wire to wire と Back to back

で勝ったわけです。(Photo:B.A.S.S.)

Comments are closed.