いつかはアメリカ? by Pill Gates

いつかはアメリカ? by Pill Gates

No.2 ダイハード


いきなり映画の話ですが、

みなさん、ダイハードという映画をご覧になったことがあるでしょう。

あのブルース・ウィルス主演のアクション映画です。

実に面白い映画です。

 

いまでは第6作まで出来ているようですが、

今回は第3作での話。

 

悪いヤツがアメリカの連邦銀行を襲う話です。

サミュエル・L・ジャクソンも出ていました。

 

んで悪いヤツが銀行を襲おうとする時、

 

「ハリも糸もオモリも」というんです。

 

DSC_0221

「ハリもイトもオモリも」です。

もちろん日本語吹き替えです。

は????

という感じです。

「ハリも糸もオモリも」???

なんですか、それ。

 

一流の翻訳者が訳しているハズです。

私はしばらく考えました。

そして事態を把握しました。

原文ではきっと

 

Hook, Line & Sinker

 

といっているはず。

 

だから「ハリも糸もオモリも」で間違いないようですが、

意味不明です。

 

実はこれは、英語のスラングで

 

「根こそぎ」という意味なんです。

 

銀行を襲おうとしている悪いヤツは

 

「全部持っていくぞ」といっているのです。

 

訳者が知らなかっただけなんです。

 

釣りの言葉には、こうしたスラングがたくさんあります。

 

釣りをしていて高切れをした時、Hook, Line & Sinker

が持っていかれます。

 

そこから来ている言葉です。

 

いやあ、なかなかナイスな言葉じゃないですか。

Comments are closed.